Опрос
Вы участвуете в программе Windows Insider?
Популярные новости
Обсуждаемые новости

Оценочный обзор русификатора Windows Vista RC1 от loginvovchyk

Напечатать страницу
26.09.2006 14:36 | Raiker

Последние несколько часов своей жизни моя мимолетно установленная Vista RC1 почувствовала себя русской. Это то чувство вдохновения, ностальгии и неподдельного патриотизма, когда ты понимаешь, что ты – русский, что ты тот, на чьем языке разговаривал Толстой, Достоевский, Пушкин, Тургенев, Лермонтов, Гончаров, Чайковский, Есенин, Блок, Некрасов, Гоголь и многие, многие другие...

Русификаторы на Windows Vista я не устанавливал с тех дальних пор… постойте, с каких же? А вот с тех самых – когда Vinc создавал русификатор для Windows Longhorn build 5048. Тогда даже я приложил незаметно свою руку к русификации, правда без понятия, дошло ли что-то из моих работ до финального релиза пакета.

Но по сути я являюсь ярым противником любительских локализаций. Я признаю один единственный перевод – перевод осуществленный в московском офисе небезызвестной нам компании. Финальная официальная локализация – то, чем я люблю пользоваться. Поэтому очень долгое время я не пробовал работ пользователя Loginvovchyk, который на смену многим занялся русификацией Vista. Но что же побудило меня к этому? Что побудило меня сделать мою бедную Vista RC1 – русской? Две вещи. Первое – все-таки интерес к тому, как все изменилось по сравнению с далеким 5048; второе – пожелания пользователей увидеть обзор (на самом деле – небольшую заметку) относительно данного русификатора.

Так как уже завтра мне предстоит заняться сборками 5712 и 5728, я буду очень краток.

Самый большой камень, который я могу кинуть в русификатор Vista RC1 от loginvovchyk – сложность установки. Ручное снятие защиты файлов, копирование файлов – тоже вручную – все это сложно и занимает немало времени (около часа). Это действительно минус. Я в этом не могу винить ни loginvovchyk, ни кого бы то ни было – сложности очевидны и, наверное, лучше качественная ручная русификация, чем автоматически криво вставший русификатор, который делает из работающей англоязычной системы неработающий, хоть и русский BSOD.

Но, «одержав победу» над всем сложностями, я русифицировал 5600. И теперь хочу поделится с вами, дорогие читатели, моими впечатлениями от сего freeware продукта.

Истинно русское приветствие во время входа в систему на фоне бирюзового сияния Aurora впечатляет и радует. Но, к сожалению, менее радует уже вслед за этим появляющийся Welcome Center. Объясню почему. Еще до того как я установил данный русификатор, в обзоре 5536 – где собственно и появилась надпись Welcome в Welcome Center – я писал, что с этой фразой будут проблемы. Места, чтобы вставить длинное «Добро пожаловать» не хватит, поэтому единственно возможный вариант тот же, что был сделан в приветствии в ХР – перевести Welcome как «Приветствие». Когда я вижу в ХР «Приветствие» мне так и хочется плюнуть в лицо переводчикам из Microsoft, не придумавшим ничего лучше. Но ничего лучше, на мой взгляд, придумать, к сожалению, нельзя. Так что длинное «Добро пожаловать» не пошло «Центру начальной настройки» (именно так официально переводится Welcome Center) на пользу.



Если говорить об общем качестве перевода, то оно не плохое. Что я имею в виду? То, что на каждом углу не видно орфографических ошибок. За это респект. Хотя читая тему на форуме, где обсуждаются ошибки русификатора, я понимаю, что они есть. Но это единичные, но не массовые, случаи.

Loginvovchyk говорит, что переведено около 80%. Мне сложно об этом судить, но на мой субъективный взгляд – меньше. Некоторые апплеты Панели Управления и другие окна переведены не были, и натыкаешься на такие часто. Но вопрос в другом – сколько же было переведено? Было переведено очень много. Чтобы подтвердить это, я просто приведу ряд скриншотов.





Как можно видеть, русский язык виднеется почти везде. Как я сказал, окна без перевода попадаются и это правда. Ряд приложений не переведен. На мой взгляд их больше 20%. Но это ни коим образом не портит впечатление от пакета. Перевод кажется действительно объемным, его действительно много. Ниже – еще ряд скриншотов, подтверждающих мои слова.





Подводя итог, я хочу дать рекомендацию всем тем, кто еще не решился установить данный продукт: устанавливайте, ничего страшного в нем нет. Даже наоборот, очень, очень много приятного, родного, русского. Если бы я работал на Vista, а не на ХР, на котором продолжаю работать, данный русификатор был бы мной установлен для повседневной работы – он действительно делает Vista русскоязычной системой. И пускай вас не смущают сложности установки – они решаются очень просто, особенно учитывая, что автор – loginvovchyk – еще давно подготовил текстовой мануал, а также видео скринкаст, где подробно описывается, как решить всевозможные проблемы.

По крайней мере тот человек, который подготовил такое, достоин уважения. Год работы не пошел насмарку. Пускай ошибки существуют, пускай переведено не все, но я не знаю ни одного случая, когда бы пользователи переводили ОС. Это почти что подвиг, достойный уважения.



Оценка продукта «Русификатор Windows Vista RC1 build 5600 [Final] от loginvovchyk»
Качество перевода: 4,5
Количества перевода: 4
Работоспособность: 5
Итого: 4,5
Рекомендации: если у вас есть время на установку, и если вы действительно хотите иметь русскоязычную Windows Vista RC1 (предположительно для повседневной работы), то мы рекомендуем вам воспользоваться данным продуктом.

Райкер, TheVista.ru Team
Сентябрь 2006

Комментарии

vinc +1
Не в сети

Тогда даже я приложил незаметно свою руку к русификации, правда без понятия дошло ли что-то из моих работ до финального релиза пакета.


Дошло =)

Я признаю один единственный перевод – перевод осуществленный в московском офисе небезызвестной нам компании.


Поправка, в Питере Висту локализируют. К тебе по ближе =)

26.09.06 15:00
0
mex 0
Не в сети

О, а где именно в Питере, если не секрет? =) Мож зайду к ним

26.09.06 15:09
0
Не в сети

вот заняться вам нечем... скоро официальная русская версия будет.

26.09.06 15:22
0
Не в сети

По поводу уважения и труда, дада, молодец Вовчик.
Но сделано все на 90% халтурно ресторатором. Еще бы чуть чуть внимания и такие перлы русского языка (шутошный пример 5 ошибок в слове еще - истчо) не встречались бы.
Наблюдая за переводами эксплорера и медиаплеера, видно что Вовчик, к великому сожалению, в большинстве делает copy-paste, даже не утруждая себя прочтением того что вставляет в ресторатор и ошибки перебираются от версии к версии.
А вот кому можно высказать респект, так это Симон, который старается и находит эти перлы.

А вообще я вам так скажу, что книги что фильмы - настоящие только на языке оригинала. Русский перевод для тех у кого не хватает знаний языка и компьютера - т.е. домохозяек =)
Перевод это всетаки перевод, и не всегда он совпадает с оригиналом.
Вообще ставя висту и считая себя пусть и не официальным, но всетаки бетатестером, грешно не привыкнуть к английскому интерфейсу, и чуть чуть подучив язык, что бы хотя бы в диалогах системы не путаться. И по жизни пригодится и не так уж это и сложно.
Тебя, Райкер, я вообще не понимаю, проблем с языком у тебя вроде нет, а от русского интерфейса как видно не воротит=)))

Вобщем мое пожелание, если ну никак совсем без русского, то пользуйте. А Вовчику - будь пожалуйста повнимательнее, что бы не получалось халтуры.

26.09.06 15:57
0
vinc +1
Не в сети

Тебя, Райкер, я вообще не понимаю, проблем с языком у тебя вроде нет, а от русского интерфейса как видно не воротит=)))


А почему кого то, даже обладающего языками должно воротить от родного языка?

26.09.06 16:04
0
Не в сети

Райкер, почитай что у тебя на скринах, про Экранную заставку ПОКРЫВАЮЩУЮ экран для периода установленного временем, про МЕЛОДИЮ цветов, про Защиту ПРОТИВ злонамеренного ПО...
Это русский или Албанский перевод???? И такое везде, Райкер, тебе ли как не главному редактору не знать, что такое речевые ошибки, тут их просто море. Ужас!!!!!!

26.09.06 16:07
0
Не в сети

Vinc - потому что родной язык системы - английский. То же самое что считать себя фанатом Толкиена, не разу не прочитав его в оригинале, и не поняв насколько переводы исказили книги, это просто пример.

26.09.06 16:11
0
Не в сети

Есть более короткое слово в замен "Добро пожаловать" и это слово ПРЕВЕД

26.09.06 16:11
0
Не в сети

teppelskirch, если такой умный и начитаный, создай свой ЭТАЛОННЫЙ перевод, чтобы не было ни единой ошибочки, ни одного английского слова и т.д. Если ты хорошо понмаешь английский, то это не значит, что все его так же понимают, а многие вообще не знают...

26.09.06 16:16
0
Не в сети

UndeR_GrounD я высказал критику, и свое мнение, не более того. Альтруизмом не занимаюсь.
А сидеть за компом и не знать английского - гыыыы, забавно - В ворде и в аське работать=)

26.09.06 16:27
0
Не в сети

Вовчик сделай лучше украинскую ХР, такого нет еще, денег заработаешь.

26.09.06 16:56
0
Не в сети

teppelskirch @26.09.2006 13:27
UndeR_GrounD я высказал критику, и свое мнение, не более того. Альтруизмом не занимаюсь.
А сидеть за компом и не знать английского - гыыыы, забавно - В ворде и в аське работать=)


А почему бы и нет?? В чем проблема? Если человеку для работы этого достаточно? Или знание английского и реестра windows необходимо каждому дворнику, сантехнику или домохозяйке?

26.09.06 17:27
0
Не в сети

BlondBear - мне казалось что сантехник дворник и домохозяйка не сидят на этом сайте.

26.09.06 17:29
0
vinc +1
Не в сети

Флудеры.

26.09.06 17:55
0
Raiker +16
Не в сети

Отвечаю конкретно. Англоязычная ОС никогда не была и никогда не будет моей главной и рабочей ОС. Просто потому, что мне приятней читать русский текст, потому что я к нему привык, и потому что я не вижу никакой необходимости сидеть на английской ОС. И не думаю, что я один такой.

26.09.06 19:28
0
Не в сети

Да, английский понятен, но раздражает при каждодневном пользовании. И с Толкиеном сообщения системы ну никак не сравнить.

26.09.06 21:15
0
Не в сети

teppelskirch Хочу сказать что перевод ИЕ, Медиа центр и куча других приложений в висте, не было копированием из старых версий. Они на 100% переведены мной. С медиа плеером согласен, да взят из 11 версии, но разница от версии ХП и Висты очень огромная там совсем по другому размещение ресурсов, некоторые вообще отсутствуию или наоборот, нужно было еще весь текст перечитывать и перепроверять на ошибки. А то, что мне хотелось перевести, я не смог0 это проблемма в защите файлов от изменений. Самое сложное в висте было перевести распознаватель речи. Там как-бы заново учишся русскому языку, вокруг тебя учебники и куча словарей. Ну вот и все

26.09.06 21:20
0
Не в сети

Однозначно loginvovchyk'у большой респект за создание достаточно законченного продукта, какой бы он не был.

26.09.06 21:51
0
Не в сети

Большое спасибо loginvovchykу, за проделанную работу. Да, работа проделана большая. Но лично я давно уже не ставлю русики от loginvovchykа, уж слишком много там ошибок(на любой вкус). Да и вообще я ни понимаю насколько надо не любить русский язык и не навидеть английский. Зачем надо было трогать слово Welcome, ни ужели Добро пожаловать, смотрется лучше. А на слово сукунду, тыкали, тыкали, но видать автору перевода так нравится больше. Вообщем можно перечеслять много. Нет вот пожалуй ещё очень хорошо на скриншоте № 9, улучшите мелодию цветов и стиль вашего окна, может кто научит как это(я про мелодию цветов). Ну вообщем это дело добровольное, ставить или не ставить всё эту охинею. И тем самым портить самую красивую ось, а смотрится она просто убого в таком варианте русификации. Мог бы написать и больше, но не буду, всё равно мало кто поймёт, да и зачем вообще обсуждать уже устаревшую версию. Удачи вам всем в изучении русского языка, в его так сказать новом варианте.

27.09.06 02:03
0
Не в сети

Да, забыл. Полностью поддерживаю teppelskirch, loginvovchyk сделай украинский вариант Windows XP, вот это будет дело. Это не шутка. Я думаю она будет востребована.

27.09.06 02:08
0
Не в сети

Прежде чем ругать человека и его русификатор лучше скажите ему спасибо т.к он не только старался для себя, но и для вас! Не путайте разные вещи: одно дело когда сидит целый отдел переводчиков с технического английского и занимается локализацией, и другое дело когда человек один переводит, тут все что угодно может быть из ошибок! А те кто предпочитает английские версии так тогда пусть и не ругают и не ставят русификатор. Я например хорошо знаю технический английский для меня что русская, что английская Винда все равно, но все же приятнее видеть русский текст чем английский все-таки мы с детства говорим на родном языке.

27.09.06 13:19
0
unihorn -164
Не в сети

Я например хорошо знаю технический английский для меня что русская, что английская Винда все равно, но все же приятнее видеть русский текст чем английский все-таки мы с детства говорим на родном языке.



Согласен. Нехочу никого обидеть, но многие, знакомые мне, люди, предпочитающие оригиналы, переводу (даже хорошему), в большинстве своем, в этих оригиналах, не особо и нуждались, а просто показывали свою крутость - "Вот мы на английском шпарим"... Не смотря на то, что английский, на данный момент международный язык, в России, говорить на нем, считается чем-то продвинутым... И таких людей я не понимаю...

При этом я видел не мало иностранцев, очень хорошо знающие русский язык, которые покупали наши книги и фильмы на своем родном...

Русский, наш родной, и получать информацию на нем, всегда приятнее, даже если ты трижды знаеш английский, и какой еще, язык...

27.09.06 17:28
0
Не в сети

Есть более короткое слово в замен "Добро пожаловать" и это слово ПРЕВЕД


А я предлагаю вариант "Здравствуйте". Все ж короче "Добро пожаловать"
А украинизатор для XP не надо. Пусть бэндери довольствуются украинской 98

27.09.06 21:55
0
Не в сети

Кароче вывод,те кто ставит русик или тестит говорят спокойно об ошибкак,а те кто не ставит, просто обсерают работу и получают от этого кайф,да есть такой тип людей, но от них никуда не дется,так что Володя не обращай на это внимание и продолжай работать в этом направлении.Ты много сделал русификаторов для разных прог и бльшинство юзеров тебе благодарны. Вовчику респект!

27.09.06 22:46
0
Не в сети

Спасибо за огромную проделанную работу.
Довести такое дело до конца - подвиг

27.09.06 22:59
0
Не в сети

Давайте на Toyota Audi Sony Philips Samsung Intel и так далее гвоздем нацарапаем их перевод, а?

Тойота, Ауди, Соня, Филипс, Самсунг, Интел да еще по 5 ошибок понаделаем? А то чего это у нас буружуйские названия.
Я высказал недовольство не самим переводом, а его некачественностью и зачастую абсурдом.

27.09.06 23:02
0
Не в сети

Я смотрю народ здесь и по русски то плохо умеет читать. Во первых, первое, что я сделал , я сказал спасибо за проделанную работу loginvovchykу, во вторых читаем внимательно название темы(Оценочный обзор русификатора Windows Vista RC1 от loginvovchyk), я и дал свою оценку. Заметь Leon13, я не обсирал, а давал оценку, и следи в дальнейшем за базаром(тип людей). Ну и я так и не услышал, как можно Улучшить мелодию цветов и стиль вашего окна, ну зато я теперь знаю, что Экранная заставка это-изображение или движение, которое покрывает ваш экран и появляется... Вот за это отдельное спасибо, я этого не знал, что оно покрывает мой экран(как красив русский язык). Вообщем я рад за всех обладателей самой красивой системы, в её русском варианте. Молодцы товарищи.

28.09.06 00:21
0
Не в сети

hammer,я смотрю ты мое высказывание к себе почемуто отнес,ну тебе конечно видней. А за базаром своим сам следи,вроде не пацан.

28.09.06 01:08
0
Не в сети

hammer если бы я переводил только ресурс "оформление", поверь мне он бы блестел у меня. Но я переводил не один файл их свыше 200 и тяжело уследить за качеством всего перевода. Но я старался. Например я полностью доволен переводом Ие 7 и медиа центром в чем ты меня не можешь упрекнуть, потому что эти компоненты я перевожу с версии висты 5112 и уже имеется опыт. И кстати была специально отведен раздел "Ошибки русификации" где я ожидал от вас замечания и предложения по переводу. К сожалению мало кто писал об ошибках. Если бы было больше информации от вас возможно финальный русификатор был бы намного лучше.

28.09.06 01:27
0
Не в сети

loginvovchyk, я тебя прекрасно понимаю. но скажи честно, ты читаешь то, что выдает промт прежде чем вставить?

28.09.06 01:48
0
Не в сети

loginvovchyk, к твоей работе у меня вообще претензий нет, просто я не понимаю за чем её вообще переводить, не возможно перевести хорошо систему за такой срок. Билды в последнее время выходят с такой скорострельностью, что делать русификацию становится бессмысленным занятием. А в отведённом разделе "Ошибки русификации" я немог ничего написать, потому что повторюсь, я не ставил русификатор, а судил о переводе по скринам. А для всех непонятливых объясняю, всё выше сказаное моё личное мнение и надо научиться слушать чужое мнение. Я захожу на сайт по несколько раз в день, но не писал на нём уже полгода наверное и жалею, что сделал это в этот раз. Общаться по нормальному не с кем, куда все старожилы делись, наверное так же как и я смотрят со стороны.

28.09.06 01:56
0
Для возможности комментировать войдите в 1 клик через

По теме

Акции MSFT
420.55 0.00
Акции торгуются с 17:30 до 00:00 по Москве
Все права принадлежат © ms insider @thevista.ru, 2022
Сайт является источником уникальной информации о семействе операционных систем Windows и других продуктах Microsoft. Перепечатка материалов возможна только с разрешения редакции.
Работает на WMS 2.34 (Страница создана за 0.077 секунд (Общее время SQL: 0.054 секунд - SQL запросов: 115 - Среднее время SQL: 0.00047 секунд))
Top.Mail.Ru