Опрос
Вы участвуете в программе Windows Insider?
Популярные новости
Обсуждаемые новости

1

Правильная речь в отношении продуктов Microsoft

Версия для печати
Не в сети
Сообщений: 384
Благодарностей: 9
Предупреждений:
Из: Russia Москва
Род занятий:

Захотелось по-флеймить

N-ое количество лет назад, когда я активировал Windows тогда еще XP по телефону я был сильно удивлен речью службы поддержки - "Ваш Windows то, ваш Windows се" - то бишь несмотря на то, что по русски операционная система Windows - это "она", правильно говорить "он". Он (Windows, продукт-Windows?) хорош, плох и прочее. С Vista еще смешнее - так как Vista - определенно "она". "Windows Vista доставил мне массу удовольствия" к примеру.

Что ж , а что с другими продуктами - как правильно?

Быть может нужно говорить "Новая Word очень красивая" или же "Visual Studio очень мощное штуковино" ?

#127740   | 26.12.07 12:09
Не в сети
Сообщений: 66
Благодарностей: 0
Предупреждений:
Из: ---
Род занятий:

венда женского рода

#127743   | 26.12.07 13:19
Не в сети
Сообщений: 1309
Благодарностей: 106
Предупреждений:
Из: Russia Krasnodar
Род занятий:

Espoir, а пофлэймить пишется слитно и через "Э"

#127744   | 26.12.07 13:21
Не в сети
Сообщений: 384
Благодарностей: 9
Предупреждений:
Из: Russia Москва
Род занятий:

djrus, во-во поди разберись тут что и как

#127753   | 26.12.07 13:46
Не в сети
Сообщений: 152
Благодарностей: 2
Предупреждений:
Из: Russia Киселёвск
Род занятий:

А почему это "пофлеймить" пишется через "Э"?? По принципу: "Как слышу, так и пишу"?
Почему Интернет пишется через Е?

А вообще, ведь мы с вами на русском разговариваем, значит и Виндоус (в просторечье Винда) женского рода (от понятия "Операционная Система") и обращаться к ней нужно соответственно.
Просто у Майкрософта и других компаний такое отношение к продуктам описано в специальных корпоративных гайдлайнах.


Правила и руководства по использованию фирменного стиля (они же гайдлайны) неизбежны. Потому что когда фирменный стиль создан, его надо как можно скорее описать, чтобы получившийся талмуд свалить в другое рекламное агентство или дизайн-студию, где кто-то должен восстанавливать мысли авторов стиля.

Каждый дизайнер сталкивался в своей жизни с руководствами, составленными кем-то другим. Гайдлайны не любят, потому что к ним часто прилагается тупость бренд-менеджера, считающего, что они — святое писание. В реальной жизни качество составления остается на совести авторов: клиент обычно платит за толщину руководства, не вдаваясь в содержание.

Описание фирменного стиля почти всегда представляет собой 1-процентный раствор смысла (например: логотип круглый, что символизирует совершенство, или: логотип квадратный, что обозначает устойчивость), а описание правил по использованию элементов стиля в большинстве случаев является результатом умственных судорог.
Проблема осложняется тем, что найти литературу, объясняющую, как составлять гайдлайны, невозможно. Кто умеет их делать — молчит, улыбаясь. Кто не умеет, складывает в отдельную папку все найденные руководства, надеясь извлечь из них если не секрет составления, так хоть рубрикатор.

Это уникальный случай умножения нуля на бесконечность, представленный на целом машинописном листе. Рассматривать элементы этой инструкции можно долго — в качестве первого урока по криптографии. Для плодотворной работы с фирменным стилем знание того, что y1 = x1 совершенно бесполезно. Очевидно, что фирменная стрелка должна быть предоставлена исполнителю в виде файла, без упоминания о том, что один прямой угол состоит из двух углов по 45 градусов.
См. также: § 110. Учимся делить на два

Дизайнер, который еще секунду назад не знал, что в телевизоре пиксели не квадратные, уже образован. Гайдлайны выполнили свою функцию — обеспечили передачу знания.

Правило № 1. Составитель гайдлайнов должен знать, что он хочет рассказать. После этого ему остается только сесть и сформулировать свои мысли. Самое главное, о чем нужно постоянно помнить: читатель не сможет догадаться, какие знания остались в голове составителя. Поэтому составитель должен описывать даже то, что ему кажется банальностью.

Правило № 2. Гайдлайны надо уметь читать. Поэтому их нельзя просто выдать дизайнеру и требовать от него результата. Гайдлайны должен прочитать человек, который умеет их интерпретировать и понимает, когда и где правила можно и нужно нарушать. Этот человек и ставит задачу дизайнеру.

Бездумное составление гайдлайнов и буквальное их прочтение — пустая трата времени.



Артемий Лебедев - Ководство § 117. Гайдлайны

#127756   | 26.12.07 14:21
Не в сети
Сообщений: 384
Благодарностей: 9
Предупреждений:
Из: Russia Москва
Род занятий:

Kudesnick, а гайдлайны для России на русском языке кто должен писать/читать/проверять ? Не русское ли представительство? Поэтому если Vista - он, то он

#127757   | 26.12.07 14:37
Не в сети
Сообщений: 1309
Благодарностей: 106
Предупреждений:
Из: Russia Krasnodar
Род занятий:

Kudesnick, через "Э", потому что слово флэйм на английском пишется как "flame" - третья буква в слове не "Е", а "А" и читается как "ЭЙ", а не как "Е".
А принцип "Как слышу, так и пишу" это у тех, у кого по русскому тройка и ниже, а у меня, слава богу, была пятёрка, также как и по аглийскому!:;)

#127759   | 26.12.07 15:12
Не в сети
Сообщений: 152
Благодарностей: 2
Предупреждений:
Из: Russia Киселёвск
Род занятий:

Espoir, Правильно, русское представительство. Но. вот только оно получает указания сверху. А сверху только америкосы, которые в последнюю очередь заботятся об уникальном национальном произношении.

djrus, Должен признаться, никогда не задумывался над происхождением слова "флейм". Но тем не менее решил заглянуть в словарь. Словарь Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого "Computers" содержит слово "Флеймер", через "Е", а словарь "Lingvo Computers" содержит "Флэйм", так что пока однозначности нет!
Что касается меня, то нисмотря на то, что и по-русски и по-английски я хорошо разговариваю, считаю это слово орусевшим и в большинстве интернет-ресурсов его пишут, как "флейм", хотя и произносят как флЭйм.

#127785   | 27.12.07 04:25
Не в сети
Сообщений: 152
Благодарностей: 2
Предупреждений:
Из: Russia Киселёвск
Род занятий:

Кстати, всё в том же Lingvo "Windows" позиционируется, как Операционная система, но не как "продукт".
Русским словарям я все-таки доверяю больше, чем даже самим разработчикам (они возможно и хорошие разработчики, только не факт, что разбираются в традициях и устоях Великого и могучего).

#127786   | 27.12.07 04:33
Все права принадлежат © ms insider @thevista.ru, 2022
Сайт является источником уникальной информации о семействе операционных систем Windows и других продуктах Microsoft. Перепечатка материалов возможна только с разрешения редакции.
Работает на WMS 2.34 (Страница создана за 0.041 секунд (Общее время SQL: 0.024 секунд - SQL запросов: 83 - Среднее время SQL: 0.00029 секунд))
Top.Mail.Ru